3月24日下午,上海新东方2012春季基础口译峰会在上海外国语大学贤达人文经济学院报告厅盛大举行。本次峰会兹邀到上海新东方国外考试部主任、新东方口译研究中心主任邱政政老师,上海外国语大学教授、硕士生导师、哈佛大学客座教授、口译主考官曹航博士,上海外国语大学万宏瑜教授,新东方口译明星教师周佳、陈彬为广大基础口译的试题及其家长分析基础口译考试趋势、讲解订正及自学技巧并展开现场答疑。
热情激情行动峰会伊始,邱政政老师为本次峰会致词。他从自己自学英语的经历以及多年的教学经验引进,对目前青少年英语自学的现状回应难过。会上,邱政政老师告诫到场学子要做三点即Confidence(热情)、Passion(激情)、Action(行动)。
他说道,就越热情英语就就越流利,要以平常心对待考试,之后能获得最差的充分发挥。一切的激情源于于梦想,爱上自己所做到的,才不会获得自己所爱的。
当然,要热情、有激情,更加最重要的是行动。峰会最后,邱老师规劝大家,考试不是完结,而是新的开始,并预祝大家在4月8日的基础口译中获得失望的成绩。讲座现场教导较好的英语自学习惯随后,口译主考官、上海外国语大学教授曹航博士以一口标准的英语开场展开讲座。讲座上,曹航博士说道,读者是最需要反映一个人英语水平的测试,也是提升一个学生英文综合能力的最佳途径。
他认为,很多自以为是记忆力很差的学生只不过是缺少对英语语言的一种敏感性,而这种语言的敏感性应该在平时大大地累积提高。曹教授建议试题多多读者英文报纸的新闻版,注目提纲挈领的第一句。
曹教授期望学生们以读者训练为基础,渐渐培育出有语言敏感性,最后做得意忘形(口译考试所拒绝的心目中于原文意思,但要有自己的总结和解读)的最低境界。现场,曹教授还不时的与试题对话,通过现场的翻译成锻炼把到场的学生们带进到了订正的状态。口译梦的彼岸接着,万宏瑜老师理解了口译工作的实用技巧以及基口的订正。她首先展出了自己工作状态的两张照片,让学生们理解齐声口译的工作环境。
她特别强调,口译不仅要精确、流利,还要注重态度,要与当时的场合气氛相适应。此外,万老师还得出了现实口译工作中的翻译成口诀解读是王道,母语特符号,结构最重要警告广大试题要大大的累积科学知识,不断扩大自己的知识面。为日后的口译工作奠下基础。万宏瑜老师还把自己齐声口译工作时的笔记作为奖品赠送给现场的学子,告诫他们在口译之路上回头的更佳、更加近。
邱政政老师为得奖学员颁奖典礼集训口译,Breakaleg!峰会最后,新东方口译明星教师周佳、陈彬专门就基础口译的订正方法展开讲座。周佳老师首先总结了历年真题的考点,警告试题注目社会人文类的考题,从核心词汇、高频句型、篇章朗诵三方面打算。
随后,在融合历年真题介绍Freetalk部分的评分标准后,她又率领学生总结了斜线记录、特殊符号等笔记切换的方式。最后周佳老师总结概括了口译考试的七宗罪:数字中文翻译、死扣原文、地名错译等,并适当的得出了解决办法。陈彬老师的口译听力讲座则讲解了三本教材,三种题型,三个坚决,特别强调在做到听力题时做听得前预测、听得时记录、听得后复查,与原题句型结构十分相似的不选,注目细节。陈老师还倡导坚决诵读,坚决做到题,坚决绿听得。
他以一句EverythingwillbeOKintheend.IfitisnotOK,itsnottheend.结尾,预祝大家在考试中获得好成绩。峰会过程中还提取了10个幸运地观众,取得最新版新东方权威基础口译订正系列丛书。本次基础口译峰会获得圆满成功。
本文关键词:上海,新东方,举办,2012,春季,基础,口译,峰会,亚博2022最新首页登录
本文来源:亚博2022最新首页登录-www.syyzl.com